MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 74111
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
25664 장기연기    ch******** 2026-07-19 22:33
25663 장기연기  dl**** 2026-07-18 18:37 처리완료
25662 장기연기  ji****** 2026-07-16 23:32 처리완료
25661 장기연기  ki***** 2026-07-14 16:42 처리완료
25660 장기연기  du***** 2026-07-13 16:19 처리완료
25659 장기연기  du***** 2026-07-13 15:14 처리완료
25658 장기연기  mc** 2026-07-12 13:38 처리완료
25657 장기연기  xi***** 2026-07-08 21:32 처리완료
25656 장기연기  lh*** 2026-07-08 08:47 처리완료
25655 장기연기  ta******** 2026-07-07 23:23 처리완료
25654 장기연기  tj******* 2026-07-07 10:11 처리완료
25653 장기연기  so***** 2026-07-03 20:19 처리완료
25652 장기연기  yo******* 2026-07-02 15:14 처리완료
25651 장기연기  ta****** 2026-07-02 10:08 처리완료
25650 휴가신청  wa***** 2026-06-30 10:45 처리완료
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶